Перевод "medical research" на русский
Произношение medical research (мэдекол рисорч) :
mˈɛdɪkəl ɹɪsˈɜːtʃ
мэдекол рисорч транскрипция – 30 результатов перевода
What does a chair warmer know about piloting a plane?
- our exhaustive medical research has...
- Exhaustive medical bourgeois.
Что может знать кабинетная крыса о полетах?
- Наши медицинские исследования...
- Медицинская чушь.
Скопировать
That's all right.
But unfortunately, our medical research is correct.
I happen to know.
Ничего.
Но, к сожалению, медицинские исследования верны.
Уж я-то знаю.
Скопировать
The van you was chasing is a transport for the city morgue.
The John Does were being delivered to the university for medical research.
- Nice going.
Этот фургон доставляет тела в городской морг.
Неопознанные трупы везли в университет для медицинских исследований.
- Браво, ребята!
Скопировать
I think I inherited my father's love for speechmaking. Here it goes.
The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country, gives grants to artists, funds medical
Archbishop Gilday, here is 100 million dollars for the poor of Sicily, in the name of Vito Corleone.
Думаю, от отца мне передалась любовь к произнесению речей... и здесь это пригодится.
Фонд Мишеля Корлеоне... помогает нуждающимся в разных странах, дает гранты художникам... финансирует медицинские исследования... но дороже всего нам дело возрождения Сицилии.
Архиепископ Гилдей... Здесь сто миллионов долларов для бедняков Сицилии... от фонда Вито Корлеоне.
Скопировать
Research.
Medical research. I'm a neurologist.
Is that right?
Исследования.
Медицинские исследования.
Я невролог. Правда?
Скопировать
What kind of work is that?
Medical research.
We're scientists, like you.
Что это за работа?
Медицинские исследования.
Мы - ученые, как вы.
Скопировать
I think it's something you should see for yourself.
She's at the medical research facility.
- Was it the old man?
Я думаю, Вы сами должны это увидеть.
Она в научно-исследовательской клинике.
- Это старик сделал? - Да.
Скопировать
Probable is a euphemism for unproven.
To prove something like this, you need new medical research.
Is that our business, medical research?
Вероятный, значит недоказанный.
Чтобы доказать такие вещи, нужно новое медицинское исследование.
Разве исследование - это наше дело?
Скопировать
Follow me, please.
To your left is Medical Research.
They're focusing on the potential cure for Alzheimer's that SG-5 brought back.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Слева от вас отдел медицинских исследований.
Они сосредоточены на потенциале лекарства для лечения болезни Альцгеймера, которое принести SG-5.
Скопировать
Did I not mention?
Carl is a guy I hired to be my twin for a medical research project.
Sometimes the good ideas are right in front of you.
А я не упоминал о нём?
Карл - это парень, которого я нанял для участия в исследовании, чтобы он был моим близнецом.
Иногда хорошие идеи прямо-таки валяются под ногами.
Скопировать
To prove something like this, you need new medical research.
Is that our business, medical research?
And... and ask yourself, why is this an orphan?
Чтобы доказать такие вещи, нужно новое медицинское исследование.
Разве исследование - это наше дело?
К тому же, подумай, почему за это дело никто не берется?
Скопировать
No.
I've been doing a little medical research myself.
This is very dangerous.
Нет.
Я сама провела небольшое исследование.
Это очень опасно.
Скопировать
Do a dance, tell a story, just give us a few seconds.
According to medical research, Borg implants can cause skin irritations.
Perhaps you'd like an analgesic cream.
Станцуйте, расскажите сказку, только дайте нам несколько секунд.
Согласно медицинским исследованиям, имплантанты Боргов могут причинять раздражения кожи.
Возможно вы бы хотели болеутоляющие
Скопировать
well, there isn't one.
Your orbital scans and medical research have given you the facts... and they tell you the biogenic field
If you believe the facts.
А его нет.
Ваше сканирование с орбиты и медицинские исследования дали вам факты... и говорят вам, что биогенное поле смертельно.
Если вы верите фактам.
Скопировать
He's reading it as a display of sexual dominance.
Um... your husband enjoyed a high profile in the field of medical research?
Well, I don't know about enjoyed.
Он воспринимает это как демонстрацию сексуального доминирования.
Мм... Ваш супруг обладал заметной позицией в области медицинских исследований?
Ну, я не знаю насчет "обладания".
Скопировать
Somebody, help me!
I've never heard about any such medical research!
Well, the order came from the Minister to develop a bioweapon countermeasure for peacekeeping operation soldiers.
У нас есть секретное подразделение, которое разрабатывает его. Вы хотите сказать, что мы заказали химическое оружие?
! Нет, оно предназначено для обороны.
В любом случае за это отвечает Омайда и его команда. ...и они случайно открыли удивительный побочный эффект химиката. Побочный эффект!
Скопировать
Wow.
He owns the largest medical-research facility on Mars.
He probably spends more on chips and dip than I earned in a year.
Ну и ну!
Он владеет самым большим медицинским исследовательским центром Марса.
Да он, наверное, на чипсы тратит больше, чем я зарабатывал за год.
Скопировать
Slightly different race, though.
. - Boy, that 32 car is really exclusive footage of a medical research clinic in Germantown, Maryland
Accelerated because of the white-hot intensity of the fire, which officials are now calling a definite case of arson.
Немного отличающуюся гонку, думаю.
...'с шестого места назад...' 'парень, эта 32-я машина действительно' эксклюзивная съёмка клиники медицинских исследований в Джермантауне, Мэриленд, которая сгорела ночью пожарные назвали быстро распространяемым.
Быстрым, из-за ярко белого пламени пожара, который власти теперь называют явным делом о поджоге.
Скопировать
Easy catch.
or groups within Wayne Enterprises have colluded in corruption, bribery, racketeering, and unethical medical
Thank you for that input, Bruce.
Легко поймать.
Я могу только заключить что на высоком уровне физических лиц или группы в Уейн Интерпрайзес совершали коррупции, взятничество, рэкет, и неэтичные медицинские исследования
Спасибо за ваш вклад, Брюс.
Скопировать
Not good for you, I'm afraid, Hammond.
I've got some medical research here.
That racing saddle will put between 25% and 40% of your body weight on your perineum, which is the bit of you between your anus and your scrotum.
Боюсь, это не очень хорошо для тебя, Хаммонд.
У меня тут результаты медицинских исследований.
Это гоночное седло распределяет от 25 до 40 процентов твоего веса на твою промежность, место между твоим анусом и мошонкой.
Скопировать
Amy, this is my brother, Killian.
Matthews, MD, PhD, medical research superstar.
Um, we can finish this later.
Эми, это мой брат, Киллиан.
Киллиан, доктор Мэтьюс, доктор медицины, философии и суперзвезда медицинского исследования.
Можно закончить с этим позже.
Скопировать
Your best shot is the computer terminal inside the infirmary.
It's open to the web for access to medical research.
The infirmary?
Лучше всего подобраться к компьютеру из медпункта.
Там открытая сеть, необходимая для медицинских запросов.
Медпункт?
Скопировать
He comes home with bruises, Jed.
Marla, we're a bio-medical research facility.
He's there for a few hours at a time and a normal teenager, I guess, the rest of the day.
Он возвращается домой с синяками, Джед.
Марла, у нас биомедицинское исследовательское учреждение.
Он находится там всего пару часов, а всю оставшуюся часть дня, он обычный подросток.
Скопировать
No, you can't!
That place does medical research.
Medical research?
Нет, так нельзя!
Там на них проводят медицинские исследования.
Медицинские исследования?
Скопировать
That place does medical research.
Medical research?
Where did these rumors come from?
Там на них проводят медицинские исследования.
Медицинские исследования?
Откуда взялись эти слухи?
Скопировать
Please try again later.
The two subjects, considered possibly contagious, have escaped from a medical research facility.
Nicholas Eastman and Haley Peterson are believed to be traveling on foot and should not be approached.
Пожалуйста, попробуйте позже.
Два субъекта, возможно заразные, сбежали из медицинского научно-исследовательского центра.
Николас Истман и Хейли Питерсон. Передвигаются пешком. Не приближайтесь к ним.
Скопировать
Listen, my phone is dying and I need some quick intel.
You gotta locate the closest medical research facility.
A C.D.C., a W.H.O., something that makes vaccines.
У меня телефон "садится", так, что к делу.
Найди ближайший медицинский центр.
Или центр по контролю заболеваемости, где производят вакцину.
Скопировать
Oh, excuse me, um, Japan.
Medical research.
Good to be back in the USA.
О, извините, эм, Япония.
Медицинское исследование.
Хорош, чтобы вернуться в США.
Скопировать
Ah, I am home.
Medical research is no longer just in the hands of the big drug companies.
At the Godfrey Institute, we're dedicated to making the lives of people better, creating more effective therapies for those in need.
Не, останусь дома.
Медицинские исследования - теперь не прерогатива крупных фармкомпаний.
В Институте Годфри мы решили сделать жизнь людей лучше, создав более эффективные методы лечения для нуждающихся.
Скопировать
No.
A position I'm qualified for: Psychological and Medical Research Guinea Pig.
Look at this cute cartoon of a patient on a gurney with dollar signs for eyes.
Нет.
Работу, для которой я гожусь: подопытный кролик для психологических и медицинских исследований.
Смотри тут нарисован пациент на каталке со знаками доллара в глазах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов medical research (мэдекол рисорч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы medical research для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэдекол рисорч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение